Per Degaton preparerà il terreno per la dittatura e al momento opportuno...
Per Degaton primes the world for dictatorship, and then when the time is right...
Il risultato delle discussioni tra le tre istituzioni dell’Unione europea preparerà il terreno per il settimo programma di azione in materia di ambiente.
The outcome of discussions between the three EU institutions will prepare the ground for the 7th Environment Action Programme. Background
Quest’anno l’azienda preparerà il terreno, poi inizierà a costruire fabbriche, silos, edifici ausiliari e tutte le opere infrastrutturali, che inizieranno a funzionare dal prossimo anno”.
This year, the company plans to prepare the land for construction and then build the factory, silos, auxiliary buildings and all the required infrastructure works so it can become operational next year, ” Semenović adds.
Ciò preparerà il terreno per la messa in pratica dell'ambiziosa visione emiratina di creare la prima città su Marte entro il 2117.
It will also pave the way for the UAE’s vision to build the first city on Mars by 2117.
28) Parallelamente, lo sviluppo di nuove aree di cooperazione in quella che viene definita la "quarta rivoluzione industriale" per includere il cyberspazio e la cooperazione tra sistemi preparerà il terreno per le relazioni economiche in futuro.
28) In parallel, the development of new areas of cooperation into what is termed as ‘the fourth industrial revolution’ to include cyberspace and systems cooperation will set the stage for economic relations in the future.
Possa san Giovanni Bosco, con la sua intercessione, accompagnare la Chiesa in questo suo cammino sinodale, così come la croce delle GMG preparerà il terreno dell’America Centrale per l’evento che si terrà a Panama nel 2019.
May St John Bosco, accompany the Church on Her synodal journey with his intercession, as the WYD Cross prepares the ground in Central America for the big event to be held in Panama in 2019.
Per quanto riguarda la crisi migratoria e dei rifugiati, il Consiglio europeo esaminerà l’attuazione delle decisioni già adottate e preparerà il terreno per le future decisioni da adottare nella prossima riunione di marzo.
On the migration and refugee crisis, the European Council will look at the implementation of the decisions already taken and prepare the ground for future decisions to be taken at its next meeting in March.
Il Forum preparerà il terreno per il Vertice Mondiale sulla Sicurezza Alimentare, che si terrà a Roma dal 16 al 18 novembre 2009.
The Forum will prepare the ground for the World Summit on Food Security, to take place in Rome 16-18 November 2009.
Yoav Litvin, ad esempio, sostiene su TeleSUR che “il precedente creato da questo caso consoliderà ulteriormente la totale disumanizzazione dei palestinesi e preparerà il terreno per altra pulizia etnica e genocidio nei Territori Palestinesi Occupati”.
Yoav Litvin, for example, argues in ‘TeleSur’ that the “precedent set by this case will further solidify the complete dehumanization of Palestinians and pave the way for further ethnic cleansing and genocide in the Occupied Palestinian Territories.”
La prima giornata del workshop (in lingua inglese, con traduzione simultanea in italiano), fornirà una panoramica dei principali progetti in atto e preparerà il terreno ad un’iniziativa comune europea.
The first day of the workshop (hold in English with the simultaneous translation in Italian), will provide an overview of the main existing projects and it will pave the way for a common European initiative.
Quello che realizzeremo in questi anni con Million Mask March in Vaticano, è ciò che farà la differenza e preparerà il terreno per il futuro dell'umanità.
What we will accomplish with this years Million Mask March on the Vatican, is what will make the difference and set the stage for the future of humanity.
La susseguente nascita di gruppi e associazioni preparerà il terreno per il delinearsi, nei primi anni Ottanta, della prospettiva di un “movimento” nella logica della spiritualità giovanile salesiana, in comunione con la Chiesa e al servizio dei giovani.
The subsequent establishment of groups and associations prepared the ground for the possibility of a "movement" in the early 1980s, based on the Salesian spirituality of young people, in communion with the Church and at the service of youth. IDENTITY
Il CFS preparerà il terreno per il Vertice, che vedrà nuovamente riuniti i Capi di Stato e di Governo per trovare il modo di raggiungere l'obiettivo fissato nel 1996 dal Vertice Mondiale sull'Alimentazione.
The CFS will lay the groundwork for the follow-up Summit, which invites Heads of State and Government to reconvene to find a way to meet the 1996 World Food Summit goal.
Perciò le menti più brillanti della Terra hanno concluso che se gli esseri umani non possono essere trasferiti su Marte, qualche nuova speciale macchina robotica speciale preparerà il terreno per loro.
Therefore the brightest minds of Earth concluded that if humans cannot be transferred to Mars, some new special robotic machine will prepare the ground for them.
Questo investimento iniziale preparerà il terreno per un’ulteriore crescita a lungo termine nei prossimi anni, sostenuta da un secondo potenziale investimento di simile entità per il biennio 2017-2018.
This initial investment will prepare the ground for further long-term growth in the coming years, sustained by a second potential investment of a similar size in the period 2017-2018.
Per tre giorni ci si scambierà informazioni, verranno presentati nuovi prodotti e tecnologie e si preparerà il terreno per la prossima stagione.
The three days have been set aside to compare notes, swap information, present new products and technologies, and to set the course for the next season.
0.84946584701538s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?